QQ登錄

只需一步,快速開始

點擊進入授權頁面

只需一步,快速開始

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

點擊進入授權頁面

只需一步,快速開始

查看: 1225|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

为什么 发布的字幕和爱奇艺上的不一样

[複製鏈接]

該用戶從未簽到

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2013-7-14 11:15:03 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
据说 论坛和爱奇艺合作了  

但是 论坛发布的都是繁体中文 字幕 而且都是 720P的 MP4  
有没有 简体中文啊  1080P的 MKV 格式的啊

爱奇艺上的  进击的巨人是DYMY 翻译的吧 为什么一个字幕组  要发2个版本的片子
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空間QQ空間 騰訊微博騰訊微博 騰訊朋友騰訊朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 分享到微博
回復

使用道具 舉報

  • TA的每日心情

    2013-9-7 18:40
  • 簽到天數: 37 天

    [LV.5]常住居民I

    沙發
    發表於 2013-7-14 12:23:21 來自手機 | 只看該作者
    感觉繁体的看起来舒服。而且爱奇艺术的貌似不是D家翻译的,翻译正版是要官方版权的。
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    該用戶從未簽到

    板凳
     樓主| 發表於 2013-9-3 13:07:04 | 只看該作者
    爱奇艺 上的事谁翻译的?
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    開心
    2016-1-8 15:01
  • 簽到天數: 244 天

    [LV.8]以壇為家I

    地板
    發表於 2013-9-7 11:18:15 | 只看該作者
    不是也是 D家的吗?
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊  

    本版積分規則

         
      小黑屋|Archiver|手機版|

    GMT+8, 2024-5-23 23:55 , Processed in 0.063686 second(s), 17 queries .

    © 2004-2024 Powered by Dymy動音漫影 X3.1.

    快速回復 返回頂部 返回列表