QQ登錄

只需一步,快速開始

點擊進入授權頁面

只需一步,快速開始

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

點擊進入授權頁面

只需一步,快速開始

查看: 2650|回復: 5
打印 上一主題 下一主題

[討論] 关于动音漫影七大罪的画质问题

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    慵懶
    2015-10-17 12:02
  • 簽到天數: 9 天

    [LV.3]偶爾看看II

    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表於 2014-12-14 23:48:22 | 顯示全部樓層 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    在七大罪的新番中,我特地用第十集来对比三大字幕组的翻译,动漫国、异域{跟搜狐的翻译一模一样}、动音漫影。我仔细对比了一下发现,异域字幕组翻译最文艺!特别是歌曲方面的翻译!而且码率高!画面最清晰!
    动音漫影翻译最应景,可以根据每个角色的不同性格用不同的语气词来翻译!这一点最赞!可缺点就是片源的码率太低!虽然下载体积小,但在播放一下平滑画面的时候可以明显看到画面帧数的不正常!
    在现在这种版权被大视频公司购买而其他字幕组难以生存的时代,能够用下载方式来观看视频的人无一不是为了能够观看更好的画面!视频文件大一点对于用下载方式看片子的人来说不算的上是什么!
    现在动音漫影作品最大的缺点就是视频的清晰流畅度不够!所以我希望以后能够采用码率大一点的视频来做!我今天来这边注册的原因就是希望动音漫影能够采取我的意见!
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空間QQ空間 騰訊微博騰訊微博 騰訊朋友騰訊朋友
    收藏收藏 分享分享 分享淘帖 分享到微博
    回復

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    慵懶
    2015-10-17 12:02
  • 簽到天數: 9 天

    [LV.3]偶爾看看II

    沙發
     樓主| 發表於 2014-12-14 23:49:21 | 顯示全部樓層
    虽然在新人报道上面提过,
    但还是觉得来这边比较好
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊  

    本版積分規則

         
      小黑屋|Archiver|手機版|

    GMT+8, 2024-5-15 13:18 , Processed in 0.053328 second(s), 15 queries .

    © 2004-2024 Powered by Dymy動音漫影 X3.1.

    快速回復 返回頂部 返回列表